·

さて、どちらへ行かう風がふく

bien... ¿a dónde ir...?
...el viento
sopla...


12 noviembre 2013

俳句 omikuji





lluvia de invierno...
sin atar del todo
uno de los omikuji




Kôfuku-ji, Nagasaki, 26-12-2010




*Omikuji son las tiras de papel que contienen escrita de manera aleatoria la fortuna y que se distribuyen en los santuarios sintoístas y templos budistas en Japón.
Cuando la predicción es de mala suerte, es costumbre doblar el papel y atarlo en un árbol ubicado en el templo. La naturaleza todo lo acoge y en ella todo aguarda su renovación.



5 comentarios:

  1. que buena la explicación y que maravilloso el significado. es muy sugerente este haiku.
    un saludo

    ResponderEliminar
  2. Hermoso, momiji.
    Interesante costumbre del viejo Japón.
    Gracias por compartir su significado. Siempre la fortuna (buena o mala) en el camino del hombre.

    Un abrazo, amigo.

    ResponderEliminar
  3. Muy hermoso, con la explicación aún más bello, gracias Félix aprendemos contigo en todos los sentidos

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Gracias amigos míos, y amigas mías. Sois muy amables. Aprendemos todos, unos de otros. Todos los días. Ya lo creo.

    Un abrazo grande

    ResponderEliminar